Por Jael Stella Gómez Pinilla
Doctor
en lingüística, investigador, docente titular de Análisis del discurso
en lengua catalana en la Universidad de Pompeu Fabra de Barcelona, y
autor de libros como La cocina de la escritura, Describir el escribir,
Reparar la escritura, Enseñar lengua y Tras las líneas, entre otros. Daniel Cassany habló con Eleducador
y compartió con nosotros algunos de sus aportes a la docencia y la
enseñanza de las competencias lingüísticas, y la importancia de ver la
lectura y la escritura como un proceso que recoge también las
experiencias orales fundamentales en su constitución.
|
Siendo la lectura un ejercicio que va más allá de
distinguir los fonemas o reconocer las estructuras básicas de sentido,
la enseñanza de la lectoescritura en nuestras escuelas, como herramienta
para construir el conocimiento, requiere de un compromiso profundo por
parte de los maestros, para asumir el cambio cultural e incluir todo
tipo de textos como material de lectura tomando en cuenta el análisis
del discurso comopaso importante en la comprensión.
Hay quienes dicen que se aprende a escribir
leyendo, usted ha dicho que se aprende a escribir escribiendo. ¿Cómo es
esa relación entre la lectura y la escritura para la adquisición de las
competencias lingüísticas?
DC: Recordemos
que la escritura incluye la lectura... El primer lector de un escrito
es su autor; no se puede escribir un texto coherente sin saber leerlo o
entenderlo; un niño, un joven o un adulto con problemas de escritura
suelen tener también problemas de lectura y comprensión de su propio
texto (y quizás también de otros)... Entonces, para aprender a escribir
hay que leer y escribir. La lectura es una condición necesaria pero no
suficiente.
Desde una perspectiva más amplia, la lectura y la
escritura también incluyen la conversación, la comprensión y la
expresión oral, puesto que la interpretación y el significado de los
textos escritos también se elabora con el lenguaje oral: escribimos y
leemos con otras personas y dialogamos sobre lo que leemos y escribimos,
tomamos ideas de lo hablado para escribir, etc.
Por supuesto, la lectura -como destreza receptiva- es
primera y fundamental, del mismo modo que la comprensión oral lo es para
la expresión.
¿Se podría plantear que la mejor manera de ejercer una comprensión crítica dela lectura es a través de la escritura?
DC:
No creo que haya respuestas absolutas, ni tampoco merece la pena
discutir cuál es "la mejor". Es cierto que algunas formas de escritura
son "epistémicas", o sea, generadoras de ideas y aprendizaje, por lo que
efectivamente pueden generar interpretaciones críticas de los textos
leídos quese comentan.
Pero leemos muchos textos sobre los que nunca tenemos
que escribir (como la prensa diaria, la publicidad, las normas que nos
gobiernan) y de los que tenemos que obtener comprensión crítica. Aquí
desarrollamos otras estrategias de lectura crítica, como el diálogo con
otros lectores, el intercambio de puntos de vista y la construcción de
interpretaciones sociales o colectivas. Contrastamos fuentes al leer
varios periódicos o versionesde un mismo texto, etc.
Pero seguramente el fondo de la lectura crítica consiste
en asumir un cambio de paradigma cultural: los textos ya no son
documentos objetivos que transmiten mensajes veraces; hoy son artefactos
culturales, situados en contextos concretos, que usamos las personas
para conseguir nuestrospropósitos y transmitir nuestras opiniones.
Una de las cosas que más despierta
admiración de sus textos es la claridad, ¿esta competencia se alcanza
solo através de la lectura?
DC:
¡Gracias! Detrás de mis textos hay muchos borradores y correcciones,
muchas horas de trabajo, muchas charlas previas, mucho diálogo con mis
colegas de universidad y con muchos profesores en ejercicio. Muchas
personas me han ayudado anónimamentea elaborar mis escritos.
Háblenos de un autor en particular cuya lectura le haya enseñado a escribir.
DC: Hay
muchos... Los autores que me han influido son los que, al leerlos, te
sientes tan cómodo, identificado, satisfecho, contento... con las ideas
que expresan pero también con la forma con que lo hacen... ¡que te
hubiera gustado escribir ese mismo texto! Son losautores que lees como
si estuvieras "reescribiendo" su texto.
Algunos autores que me han influido no son conocidos ni
populares, son personas humildes que estaban a mi lado y que me
ofrecieron una determinada mirada sobre la realidad y el lenguaje, unas
actitudes y unas propuestas para encarar la elaboración de ideas.
Recuerdo algunos maestros catalanes y algunos lingüistas más
especializados.
Una de las últimas cosas que he leído y que me hubiera
gustado escribir -si lo puedo decir así- (o, dicho de otro modo, que
"cuando sea mayor quiero ser como él") es el famoso texto de Marc
Prensky sobre los nativos y los inmigrantes digitales, que se puede leer
en inglés en su web. Ese artículo de unas pocas páginas me cautivó
porsu lucidez, sencillez, sarcasmo, humanismo...
Amplíenos un poco la idea de que la riqueza oral en la infancia determina lariqueza lingüística del adulto.
DC:
Deberíamos aclarar primero qué significa "riqueza lingüística" (y su
anverso, la "pobreza lingüística"), lo cual no es fácil en pocas
palabras y sin interacción... Enfoquémoslo de otro modo: la competencia
lingüística o el repertorio lingüístico que atesora una persona es el
resultado de sus experiencias comunicativas previas (en las que se
incluye las educativas). Un niño que viva en un entorno sociocultural
deprimido, con escasa interacción con sus padres, hermanos y entorno,
sin acceso a la cultura escrita, desarrolla un "repertorio" limitado que
entorpece sus posibilidades de desarrollo social, obviamente. A la
inversa, un niño con una infancia estimulante en lo cultural y
comunicativo, desarrollamás capacidades lingüísticas y está mejor
preparado para la escolarización.
Por otro lado, conviene no confundir "riqueza
lingüística" con el dominio de unos determinados usos verbales que los
adultos consideramos superiores: por ejemplo, es lógico que un niño de
ciudad ignore el nombre de muchos pájaros y plantas, si bien puede
distinguir las marcas de los autos yconoce el nombre todos los
videojuegos. Luego, que en la escuela solo se valore positivamente el
conocimiento del léxico de animales y plantas nosignifica que el niño
sea "lingüísticamente pobre".
¿Cuáles son los principales retos que debe
abordar un maestro que quiera aplicar su teoría (comprensión crítica)a
su práctica docente?
DC:
Asumir el cambio cultural que mencionaba más arriba. Hoy accedemos a
muchos más textos que antes y mucho más variados. Leemos libros,
prospectos, pantallas, en línea, etc. Leemos textos procedentes de todo
el planeta, de personas desconocidas de otras culturas, razas,
religiones, ideologías... Estamos rodeados de basura, de textos con
sesgo que quieren manipularnos, convencernos, engañarnos... Lo escrito
no es más verídico o fiable que lo hablado... Por todo ello, es
importante leer de otra manera: contrastando fuentes, desconfiando
siempre de todo, identificando al autor, a sus propósitos, prestando
atención a la intención, a las fuentes, etc. Basta ya de preguntar por
la idea principal de un texto: preguntemos por su intención, por
laideología de su autor.
Usted habla de un lector hoy en una aldea
global. Los textos de la escuela, sin embargo, son válidos para una
cultura local. ¿Cómo deben reestructurarse los textos escolares para que
atiendan aesta globalización?
DC: En
la escuela deben entrar todos los textos, debe leerse todo lo que hay
fuera de la escuela. Puesto que leer es un verbo transitivo, leemos de
manera diferente cada texto. Cada texto desempeña funciones diferentes
en la sociedad, lo escriben, lo leen y lo usan personas diferentes en
ámbitosdiferentes para hacer cosas diferentes. Por ello, en la escuela
debemos ofrecer al aprendiz la posibilidad de enfrentarse a todos los
textos importantes de la comunidad. La idea de que aprendiendo a
descodificar sepueden comprender todos los textos es sumamente ingenua.
La comprensiónimplica descodificación, pero conla descodificación no se
pueden comprendertodos los textos.
Los textos escolares deben mostrar, representar,
ejemplificar la diversidad de prácticas lectoras que se desarrollan en
nuestra sociedad. Pueden reproducir textos de la realidad, simularlos,
copiarlos corrigiéndolos, etc. Hay distintas formas de acceder a esta
diversidad.
Leer en línea es mucho más difícil que leer en papel, por lo que los chicos necesitan aquí mucha más ayuda de los maestros.
¿Cree que un tipo de evaluación como las pruebas PISA realmente mide losprocesos de comprensión?
DC:
PISA mide algunas cuestiones de la lectura, pero no todas. Mide la
comprensión literal, la comprensión general y la capacidad de usar los
textos funcionales en la comunidad. Pero no mide la comprensión crítica,
la capacidad de inferir la ideología, de darse cuenta del punto de
vista del lector, de elaborar una interpretación personal, etc. PISA es
también una prueba internacional a gran escala, por lo que no puede
atender las particularidades de cada comunidad particular, con su lengua
y cultura propias. PISA solo puede medir las prácticas lectoras más
globales o estándares internacionales.
¿Qué debe hacer la escuela para incluir en
su programación (currículo) los cuatro tipos de literacidad a los que
ustedse refiere en su libro "Tras las líneas"?
DC:
Hacer algunas de las cosas que he mencionado más arriba: introducir
todo tipo de textos, cambiar el "paradigma cultural" de la lectura:
entender el acto de leer de manera más rica, diversa y acorde con la
realidad cambiante de fuera de la escuela. Por otro lado, en clase,
fomentar el diálogo entre aprendices, intercambiar ideas, practicar la
relectura, etc. Muchas escuelasaustralianas ya lo han hecho...
¿Cómo y qué tanto nos afecta la lectura de Internet?
DC:
Para muchos niños y jóvenes, la lectura en línea o electrónica o en
Internet es la fuente básica de lectura. Prefieren buscar en Wikipedia
que en una enciclopedia de papel; prefieren consultar la cartelera de
cines en línea en vez de buscarla en un periódico; prefieren buscar
información en Google sobre sus videojuegos o sus grupos de música pop,
en vez de buscarla en una biblioteca. Por supuesto, eso no significa que
no lean libros o que no usen artefactos escritos con papel. Por todo
ello, los maestros debemos hacer el esfuerzo que incluir esos tipos de
lectura en nuestras clases. Enseñar a leer hoy exclusivamente libros y
documentos escritos en papel es obsoleto,nos guste o no.
¿Cuál debe ser el papel del docente, o mejor la relación de éste con sus estudiantesy un medio digital como Internet?
DC:
Lo que sabemos sobre cómo los chicos leen y navegan por Internet
sugiere que no es oro todo lo que reluce. Los chicos manejan muy bien
las cuestiones mecánicas de las TIC (Tecnologías de la Información y la
Comunicación) pero ignoran la arquitectura de la red, los sistemas de
almacenaje y recuperación de la información, los criterios para dar
credibilidad a una web o para encontrar la información buscada... Leer
en línea es mucho más difícil que leer en papel, por lo que los chicos
necesitan aquí mucha más ayuda de los maestros. Nos equivocamos si
pensamos que ellos ya lo saben hacer todo... y que nosotros no
sabemos... Quizás ellos sean buenos configurando un ordenador o
resolviendo un problema técnico de conexión, pero carecen de actividades
estratégicas para leer críticamenteen línea.
Jael Stella Gómez Pinilla
Es
psicóloga de la Pontificia Universidad Javeriana de Bogotá. Magíster en
educación de la misma universidad. Editora del área de castellano,
docente de edición de textos escolares en la Universidad Javeriana,
miembro activo de la RED prolectura que agrupa a las entidades que
promueven la lecturaen Colombia y socia de la Librería La hora del
cuento.
FUENTE: GRUPO FACEBOOK CENDIE 50 ANIVERSARIO